Complete Jewish Bible (Sacred Name Version) | CJB-SN | because a friend of mine who has been travelling has just arrived at my house, and I have nothing for him to eat.’ |
---|
New International Version (Sacred Name) | NIV-SR | because a friend of mine on a journey has come to me, and I have nothing to set before him.' |
---|
New International Readers Version (Sacred Name) | NIRV-SN | A friend of mine on a journey has come to stay with me. I have nothing for him to eat.' |
---|
New Living Translation (Sacred Name Version) | NLT-SN | `A friend of mine has just arrived for a visit, and I have nothing for him to eat.' |
---|
New Revised Standard (Sacred Name Edition) | NRSV-SN | for a friend of mine has arrived, and I have nothing to set before him.' |
---|
The Message (Sacred Name Version) | MSG-SN | An old friend traveling through just showed up, and I don't have a thing on hand.' |
---|
Good News Translation (Sacred Name) | GNT-SN | A friend of mine who is on a trip has just come to my house, and I don't have any food for him!' |
---|
New American Standard (Sacred Name Bible) | NASB-SN | for a friend of mine has come to me from a journey, and I have nothing to set before him'; |
---|
King James Version (unedited) | KJV | For a friend of mine in his journey is come to me, and I have nothing to set before him? |
---|