Complete Jewish Bible (Sacred Name Version) | CJB-SN | "moreover, that you have also appointed prophets to proclaim about you in Yerushalayim, βThere is a king in Yβhudah!β A report along these lines is now going to be made to the king. Come now, therefore, and letβs discuss this." |
---|
New International Version (Sacred Name) | NIV-SR | and have even appointed prophets to make this proclamation about you in Jerusalem: 'There is a king in Judah!' Now this report will get back to the king; so come, let us confer together.' |
---|
New International Readers Version (Sacred Name) | NIRV-SN | People say that you have even appointed prophets to make an announcement about you. In Jerusalem they are going to say, 'Judah has a king!' That report will get back to the king of Persia. So come. Let's talk things over.' |
---|
New Living Translation (Sacred Name Version) | NLT-SN | He also reports that you have appointed prophets to prophesy about you in Jerusalem, saying, `Look! There is a king in Judah!' 'You can be very sure that this report will get back to the king, so I suggest that you come and talk it over with me.' |
---|
New Revised Standard (Sacred Name Edition) | NRSV-SN | You have also set up prophets to proclaim in Jerusalem concerning you, "There is a king in Judah!' And now it will be reported to the king according to these words. So come, therefore, and let us confer together." |
---|
The Message (Sacred Name Version) | MSG-SN | and that you have appointed prophets to announce in Jerusalem, 'There's a king in Judah!' The king is going to be told all this--don't you think we should sit down and have a talk?' |
---|
Good News Translation (Sacred Name) | GNT-SN | and that you have arranged for some prophets to proclaim in Jerusalem that you are the king of Judah. His Majesty is certain to hear about this, so I suggest that you and I meet to talk the situation over." |
---|
New American Standard (Sacred Name Bible) | NASB-SN | 'You have also appointed prophets to proclaim in Jerusalem concerning you, 'A king is in Judah!' And now it will be reported to the king according to these reports. So come now, let us take counsel together.' |
---|
King James Version (unedited) | KJV | And thou hast also appointed prophets to preach of thee at Jerusalem, saying, There is a king in Judah: and now shall it be reported to the king according to these words. Come now therefore, and let us take counsel together. |
---|