Complete Jewish Bible (Sacred Name Version) | CJB-SN | For a long time he refused; but after awhile, he said to himself, βI donβt fear Elohim, and I donβt respect other people; |
---|
New International Version (Sacred Name) | NIV-SR | 'For some time he refused. But finally he said to himself, 'Even though I don't fear Elohim or care about men, |
---|
New International Readers Version (Sacred Name) | NIRV-SN | 'For some time the judge refused. But finally he said to himself, 'I don't have any respect for Elohim. I don't care about people. |
---|
New Living Translation (Sacred Name Version) | NLT-SN | The judge ignored her for a while, but eventually she wore him out. `I fear neither Elohim nor man,' he said to himself, |
---|
New Revised Standard (Sacred Name Edition) | NRSV-SN | For a while he refused; but later he said to himself, "Though I have no fear of Elohim and no respect for anyone, |
---|
The Message (Sacred Name Version) | MSG-SN | 'He never gave her the time of day. But after this went on and on he said to himself, 'I care nothing what Elohim thinks, even less what people think. |
---|
Good News Translation (Sacred Name) | GNT-SN | For a long time the judge refused to act, but at last he said to himself, "Even though I don't fear Elohim or respect people, |
---|
New American Standard (Sacred Name Bible) | NASB-SN | 'For a while he was unwilling; but afterward he said to himself, 'Even though I do not fear Elohim nor respect man, |
---|
King James Version (unedited) | KJV | And he would not for a while: but afterward he said within himself, Though I fear not God, nor regard man; |
---|