Complete Jewish Bible (Sacred Name Version) | CJB-SN | For many people gave false evidence against him, but their testimonies didn’t agree. |
---|
New International Version (Sacred Name) | NIV-SR | Many testified falsely against him, but their statements did not agree. |
---|
New International Readers Version (Sacred Name) | NIRV-SN | Many witnesses lied about him. But their stories did not agree. |
---|
New Living Translation (Sacred Name Version) | NLT-SN | Many false witnesses spoke against him, but they contradicted each other. |
---|
New Revised Standard (Sacred Name Edition) | NRSV-SN | For many gave false testimony against him, and their testimony did not agree. |
---|
The Message (Sacred Name Version) | MSG-SN | Plenty of people were willing to bring in false charges, but nothing added up, and they ended up canceling each other out. |
---|
Good News Translation (Sacred Name) | GNT-SN | Many witnesses told lies against Yahshua, but their stories did not agree. |
---|
New American Standard (Sacred Name Bible) | NASB-SN | For many were giving false testimony against Him, but their testimony was not consistent. |
---|
King James Version (unedited) | KJV | For many bare false witness against him, but their witness agreed not together. |
---|