| Bible ~~- Older Testament ~~- IsaiYAH ~~- chapter 65 of 66 (25 verses.)

IsaiYAH 65:11Wrench


[But to beings who] forsake YHVH, [YHVH decrees]:
[You] forget my holy ‘mountain.’ You prepare a [sacrificial] table for ‘GOD’ [Gad/Gawd, the god of troops/war aka Mars / fortune].
You fill bowls of mixed wine offerings to Meni, [god of fate / destiny / chance].

Names of False Gods

Note: Wow! YHVH condemns people for leaving Him to support a god of war (troops) whose name is pronounced in Hebrew:

That gives a whole new meaning to, ‘In God We Trust’.
In which ‘god’ do you trust YHVH, or ‘GAWD’?

The false god of Destiny/Fate appears constantly in popular culture, for instance in the Disney song:
‘When you wish upon a star’.

Other English Bible translations of IsaiYAH 65:11:

Complete Jewish Bible (Sacred Name Version)CJB-SN"But as for you who abandon Adonai, who forget my holy mountain, who prepare a table for a Gad, a Elohim of luck, and fill bowls of mixed wine for Meni, a Elohim of destiny —
New International Version (Sacred Name)NIV-SR'But as for you who forsake YHVH and forget my holy mountain, who spread a table for Fortune and fill bowls of mixed wine for Destiny,
New International Readers Version (Sacred Name)NIRV-SN'But some of you have deserted me. You no longer worship on my holy mountain of Zion. You spread a table for the Elohim that is called Good Fortune. You offer bowls of mixed wine to the Elohim named Fate.
New Living Translation (Sacred Name Version)NLT-SN'But because the rest of you have forsaken YHVH and his Temple and worship the gods of Fate and Destiny,
New Revised Standard (Sacred Name Edition)NRSV-SNBut you who forsake the Adonai, who forget my holy mountain, who set a table for Fortune and fill cups of mixed wine for Destiny;
The Message (Sacred Name Version)MSG-SN'But you who abandon me, your YHVH, who forget the holy mountains, Who hold dinners for Lady Luck and throw cocktail parties for Sir Fate,
Good News Translation (Sacred Name)GNT-SN"But it will be different for you that forsake me, who ignore Zion, my sacred hill, and worship Gad and Meni, the gods of luck and fate.
New American Standard (Sacred Name Bible)NASB-SN'But you who forsake YHVH, Who forget My holy mountain, Who set a table for Fortune, And who fill cups with mixed wine for Destiny,
King James Version (unedited)KJVBut ye are they that forsake the LORD, that forget my holy mountain, that prepare a table for that troop, and that furnish the drink offering unto that number.